5 'מחמאות' יפניות שיכולות להשמע מוזר לזרים

דבר אחד שתלמדו זמן קצר לאחר הגעתכם ליפן הוא שיפנים אוהבים להחמיא. ברכו אותם עם konichiwa (שלום) ותקבלו במהירות מחיאות כפיים על היכולות היפניות המדהימות שלכם. כמובן, עבור אלה מאיתנו שחיים ביפן מספיק זמן, זה חוזר על עצמו במהירות ולעיתים קרובות עלול להיות די מיקרואגרסיבי, אבל זה נושא אחר לגמרי.

מהר מאוד גם תגלו שליפנים (יחד עם מדינות רבות אחרות באסיה) יש כבוד גדול מאוד ליופי המערבי הטבעי ולעיתים קרובות הם מרגישים שהם חייבים לשכפל זאת. אם תבקרו במדור היופי כמעט בכל בית מרקחת יפנית או חנות מגוונת, תראו מעברים של מלביני עור, דבקים להכנת עפעפיים כפולים, מרחיקי פנים, מחליקי גוף וקליפסים להרמת אף, כל זאת במטרה לעמוד בסטנדרט היופי הזה .

אם אתם לוקחים בחשבון את הרמה המבוקשת של יופי, אתם יכולים להתחיל לפרק את ההערות המוזרות שאתם כזרים עשויים לקבל ולגלות שהן לא באמת רק מצביעות לכם על חלקי הגוף שלכם – הן למעשה מחמיאות לכם! כמובן, עדיין יש לכם את כל הזכות להרגיש מוזר לגבי זה, אבל זה תמיד נחמד לדעת שהם מתכוונים לטוב כשאומרים אותם.

דבר נוסף שכדאי לזכור הוא שיפנים הם מנומסים אך לא דיסקרטיים. להצביע על מראה פיזי זה דבר יומיומי ביפן, ולא מכוון רק לזרים. יפנים רבים לא יתאפקו כשעורכים ביקורות מילוליות על אנשים שהעלו במשקל, איבדו שיער, סובלים מאקנה ודברים אחרים שאנשים לא יכולים לתקן מיד. נוער יפני ומבוגרים צעירים לא כל כך, אבל ילדים, אנשים בגיל העמידה וקשישים יכולים להיות די אכזריים. עם זאת, זה לא בהכרח אומר שכל ביקורת היא גסה.

הנה חמש 'מחמאות' יפניות נפוצות שעלולות להישמע מוזר למערביים. בואו ננתח אותם ונגלה למה באמת מתכוונים היפנים בזה:

"Hana Takai ne (האף שלך כל כך גבוה)"

הדגשת צורת האף יכולה לגרום לכל אחד להיות מודע לעצמו. עם זאת, מה שהיפנים מתכוונים בכך הוא שיש לך אף מוגדר היטב שבולט מהפנים שלך – פרופיל צד מושלם. בהשוואה לאף טיפוסי במזרח אסיה, שבו האף לרוב נמוך יותר עם סחוס צדדי קטן וחלש יותר, כל אף עם "מראה גבוה" יפה נראה שם יותר (תרתי משמע), אקזוטי ובמקרה זה יפה יותר (לפי תקני יופי יפניים). 

הכל מסתכם בכך שאנשים רוצים את מה שאין להם. בדיוק כמו שמישהו עם אף גדול יותר עשוי לרצות שהוא יהיה קטן יותר, היפנים, שלעתים קרובות יותר יש להם אף נמוך יותר, רוצים גבוהים! לכן, כשהם רואים אף גבוה ויפה, הם לא יכולים שלא להצביע על כך. אתם עלולים אפילו לקבל "אף גדול" או "אף כמו מגדל", אולם שוב, עד כמה שזה נשמע מוזר, הם לעתים קרובות יותר רק מחמיאים לכם.

"Ashi nagai ne (יש לך רגליים כל כך ארוכות)"

אוקיי, אז כשאומרים שיש לכם רגליים ארוכות כנראה יגרום לכם בתחלה להרגיש כמו ג'ירפה , אבל הכוונה היא על פרופורציות. כשאדם יפני מצביע על הרגליים הארוכות שלכם, הם מתכוונים למידת הפרופורציה של הרגליים שלכם לשאר הגוף. תחשבו על דמויות אנימה, במיוחד דמויות כמו סיילור מון שבהן רגליהן באורך טוב יותר משאר הגוף שלהן. נראה שזו פרופורציית הגוף הרצויה ביפן.

על פי סקר הבריאות והתזונה הלאומי של יפן, הגובה הממוצע של נשים יפניות מעל גיל 20 בשנת 2019 היה 154.3 סנטימטרים. ולמרות שמספר זה גדל ביותר מ-10 סנטימטרים במהלך המאה האחרונה ביפן, בהשוואה לסטטיסטיקה ממדינות מערב ואירופה, יפנים רבים עדיין מסתכלים (שוב, פשוטו כמשמעו) אל תקני הגובה הללו.

"Hada Shiroi ne (העור שלך כל כך לבן)"

לגרום לעור הלבן שלכם להיות מוצבע על ידי יפנים יכול להיות די מבלבל. במיוחד כאשר האדם היפני שמצביע על העור הלבן שלכם יש כמעט אותו גוון עור בדיוק כמוכם. ולא, הם לא אומרים שאתם נראים חולניים או רפאים. כל זה מסתכם בסטנדרט יופי שנוי במחלוקת שמציב עור לבן טהור מעל כל דבר כהה יותר. 

מבחינה היסטורית, מאז התקופות נארה (710–784) והיאן (794–1185), האמינו שעור לבן מעיד על רמת ההשכלה של הפרט וכן על המעמד החברתי והכלכלי שלו. עור כהה יותר רמז למעמד הפועלים שעבד וספג שמש כל היום. בתקופות אלו נשים החלו למלא את פניהן באבקה לבנה כדי לשייך את מעמדן. לאחר זמן מה ממשלת מייג'י (1868-1912) פתחה את גבולות יפן לעולם ועד מהרה הושפעה יפן מאופנה ויופי מערביים.

פרסומות לאופנה ויופי השתלטו מאז על יותר מ-50% על ידי דוגמניות מערביות לבנות. מוצרי יופי יפניים משוחררים תחת השם bihaku (יופי הלבן) המבטיחים להבהיר את העור וכן להסיר זיהומים ופגמים.

למרות שאפשר בהחלט לטעון שיפן עדיין תקועה בעבר, העור הלבן ביפן הוטבע בתרבות ובהיסטוריה שלהם כפן חשוב בסטנדרט היופי שלהם. הנקודה העיקרית כאן היא: הדגשת העור הלבן היא מחמאה בעיני יפן. כמו כן, זה לא מודגש רק לזרים בעלי עור לבן, זה נפוץ מאוד שיפנים מגיבים ליפנים אחרים בעלי גוון בהיר יותר. זו גם הסיבה שתראו יפנים מכסים את גופם אפילו בקיץ הלח והחם.

"Me maruine/ooki ne (העיניים שלך כל כך עגולות/גדולות)"

זה עוקב אחר אותו רעיון כמו "אף גבוה". לא, הם לא אומרים שיש לכם עיניים גדולות ומשונות כמו דג פופאי. זה רק מסתכם במה שיש בתכונות מזרח אסיה פחות, שהוא בדרך כלל עפעף כפול שעוטף את העיניים וגורם להן להיראות גדולות יותר. שוב, אנשים רוצים את מה שאין להם. יפן, היוצרת ושליטת האנימה, פשוט מקנאה בעיניים הגדולות והעגולות יותר שלעתים קרובות רואים משתקפות בדמויות "חמודות" ו"יפות". לכן, כשהם רואים זרים עם התכונות הבולטות הללו, הם לא יכולים שלא לרצות לציין זאת.

"Kao chisai ne (הפנים שלך כל כך קטנות)"

כשאומרים שהפנים שלכם קטנות זו בעצם עוד מחמאה לגבי הפרופורציה שלכם. זה אולי נשמע כאילו הם צוחקים על הראש הקטן שלכם בהשוואה לגוף, אבל זה בעצם הפוך. הם מנסים להחמיא למידת הפרופורציה של הראש שלכם לשאר הגוף. הערות אחרות כמו "hosoi ne (אתה כל כך רזה)" ו"ashi chisai ne (הרגליים שלך כל כך קטנות)" נמצאות גם בקטגוריה זו. הם אולי אפילו אומרים שיש לכם "סגנון טוב" אבל הם לא מדברים על החוש האופנתי שלכם, במקום זאת הם מתייחסים למבנה הגוף שלכם שבעל פרופורציות טובות.

ובכן, הנה, הערות ביפנית שמחמיאות לכם מבחינה טכנית אם אתם יכולים להבין מאיפה הן באות. אולי אתם לא בהכרח מסכימים אבל זה בהחלט קצת יותר קל לקחת בחשבון אם אתם חושבים על ההערות האלה כ"יש לך כל כך מזל שיש לך את התכונות הפיזיות האלה שאני מקנא בהן."

זה גם מראה כמה חשוב לקדם אהבה עצמית וקבלה ביפן. מחמאות מסוג זה נובעות לעתים קרובות מחוסר קבלה של מאפיינים טבעיים של מזרח אסיה, והופכות את מה שאין להם לקנאה ותשוקה. בואו נוודא שאנחנו מקדמים את היופי של כולם. ייצוג רב-גזעי בתעשיית היופי הוא חשוב מתמיד. אף אחד לא צריך להרגיש כאילו תווי פניו אינם יפים כמו אחרים.

אילו עוד הערות מוזרות קיבלתם ביפן בעבר? ספר לנו בתגובות!

*התמונות בבלוג מרחבי הרשת

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s